- Die Chronologie der Suren - entstanden in: Mekka I-III, Medina (nach Nöldeke)
- Encyclopedia of the Qur'an with Supplements
General Editor: Jane Dammen McAuliffe (Georgetown University, Washington DC) --- Leiden: Brill
- Karl-Josef Kuschel: Die Bibel im Koran. Ostfildern: Patmos 2017
Verlagsinformation: hier --- Inhaltsverzeichnis / Leseprobe: hier
- BIBEL UND KORAN - Gemeinsamkeiten, Analogien, Variationen - Gegenüberstellungen und Dialog
Buchempfehlungen und Kommentierungen: hier
- Mehdi Bazargan: Und Jesus ist sein Prophet. Der Koran und die Christen.
Mit einem Vorwort von Navid Kermani. München: C.H. Beck 2006, 2. Aufl. 2017
Inhaltsverzeichnis und Leseprobe: hier - Salman Rushdie und die Satanischen Verse >>>
- Cándida Ferrero Hernández und John Tolan (eds.): The Latin Qur’an, 1143–1500
Translation, Transition, Interpretation.
Berlin: De Gruyter 2021, 498 pp., illustr.
Verlagsinformation mit Inhaltsverzeichnis >>>
Federico Stella & Roberto Tottoli (eds.):
The Qur’an in Rome.
Manuscripts, Translations, and the Study of Islam in Early Modern Catholicism
Band 4 der Reihe The European Qur'an --- https://doi.org/10.1515/9783111096926
Berlin: De Gruyter 2024, 459 pp., index --- Inhaltsverzeichnis >>>
- John Tolan:
The European Qur'ān: The Place of the Muslim Holy Book in European Cultural History
Medievalworlds, no. 13, nov. 2021
(via academia.edu)
Paul Shore: A Baroque Jesuit’s Encounter
with the Qur’an
An Examination of Ignazio Lomellini’s, S. J., Animadversiones, Notae ac Disputationes in Pestilentem Alcoranum
Corpus Islamo-Christianum » Series Arabica-Latina, Bd. 3
Wiesbaden: Harrassowitz 2023, 206 pp., 19 illustr., 1 table
ISBN 978-3-447-12044-9 --- Inhaltsverzeichnis ---
Corpus Islamo-Christianum » Series Arabica-Latina, Bd. 3
Wiesbaden: Harrassowitz 2023, 206 pp., 19 illustr., 1 table
ISBN 978-3-447-12044-9 --- Inhaltsverzeichnis ---
- Mark Beaumont (ed.): Arab Christians and the Qur'an
from the Origins of Islam to the Medieval Period.
Leiden (NL): Brill 2018, 240 pp., illustr.
- Deutschlandfunk "Die Blumen des Koran":
Eine lange Nacht über das Heilige Buch der Muslime
Sendung, 16./17.03.2018
- Farid Suleiman, Abdelaali El Maghraoui
und Sara Rahman:
Die Normativität des Korans
Hg.: Akademie für Islam in Wissenschaft und Gesellschaft (AIWG)
Goethe-Universität Frankfurt am Main 2021, 22 S., Abb. (PDF Download)
Materialzusammenstellung:
- Herausforderungen und Schwierigkeiten
bei der Koran-Interpretation - Katajun Amirpur: Koran - Lesen ist nicht gleich Verstehen
ZEIT Online, 09-09-2018 - Die Vielfalt der Koran-Auslegungen--- Felix Körner SJ:--- Abbas Poya (Hg.):
Alter Text – neuer Kontext.
Koranhermeneutik in der Türkei heute.
Ausgewählte Texte,
Übersetzt und kommentiert von F.K.
Buchreihe der
Georges-Anawati-Stiftung Bd. 1.
Freiburg u.a.: Herder
2006, 248 S., Register
Rezension >>>
Koranexegese als "Mix and Match"
Bielefeld: Transcript 2017, 218 S. - Jacqueline Chabbi: Les trois Piliers de l'Islam.
Lecture anthropologique du Coran.
Paris: Seuil 2016, 376 pp., glossaire
Rezension: hier - Entstehung religiöser Texte im Islam - Fragment und Ganzes
Asma Hilali / S.R. Burge (eds.): The Making of Religious Texts in Islam
The Fragment and the Whole
Berlin/London: Gerlach Press 2019, 256 pp. - Kanonisierung des Korans:
Omar Hamdan: Der Koran als Kanon
Berlin: EB-Verlag 2020, 250 S. - Neue Koran-Lektüren:
Nouvelles Lectures du Coran. Themenheft MÉDEO
(Hg.: Dominikaner-Institut, Kairo) Nr. 31/2015 - Jameleddine Ben-Abdeljelil (Hg.):
Historizität und Transzendenz im Islam.
Offenbarung, Geschichte und Recht
Berlin: EB-Verlag 2017 - Jack Miles: Gott im Koran
München: Carl Hanser 2019, 288 S.
--- Inhaltsverzeichnis, Leseprobe: >>> hier
--- Rezension, FAZ.net, 13.07.2019 - Paul Neuenkirchen: La fin du monde dans le Coran :
une étude comparative du discours eschatologique coranique. Thèse de doctorat 2019 en Etudes arabes et islamiques. Ècole Pratique des Hautes Études - Neal Robinson: Discovering the Qur'an.
A Contemporary Approach to a Veiled Text.
London: SCM [1996, XII, 332 pp., indexes], 2004, 260 pp.
Verlagsinformation, Inhaltsverzeichnis: hier - Koranauslegung und Humanität.
Muhammad Sharour: Islam and Humanity
Consequences of a Temporarty Reading.
Berlin: Gerlach 2017, 210 S.
Französische Ausgabe
Pour un islam humaniste. Paris: Panthéon 2019, 448 pp. - Willi Steul (Hg.): Der Koran erklärt
Berlin: Suhrkamp 2017, 298 S.
Sendereihe des Deutschlandfunks seit 2015
Erklärung einzelner Koransuren zu ausgewählten Themen
--- Rezension: hier - Der Koran. Philosophie-Magazin,
Sonderausgabe. Nr. 01 (Juni 2015) - ausführliche Leseprobe - Interviews "Forum am Freitag" (ZDF, 26.06.2015)
- Halys Albayrak, Theol. Fakultät der Universität Ankara:
Zwang führt zu Scheinheiligkeit. Koran-Auslegung im historischen Kontext treiben
(Qantara.de, 23.02.2005) - Hadith-Hermeneutik: Suayip Seven:Traditionelle Hadith-Hermeneutik
im Zusammenhang mit modernen Ansätzen der Ankaraner Schule. ------- Islamkundliche Untersuchungen, Bd. 335. Berlin: Klaus Schwarz 2018, 338 S. - Hadith-Literatur:
Muhammad Zubayr Siddiqi: Hadith Literature.
Its Origin, Development & Special Features
Cambridge (UK): The Islamic Texts Society 1993, revised edition, XIV, 174 pp., index - Feministische Interpretationen:
- Die neue Koran-Hermeneutik der FRAUEN
- Ulrike Bechmann, Karl Prenner, Erich Renhart (Hg.): Der Islam im kulturellen Gedächtnis des Abendlandes. Graz-Uni-Press 2014 --- Details anzeigen
Le Coran des historiens
--- avec la collaboration de:
Paris: Cerf 2019, 3408 pp.
Coffret = im Schuber
--- ISBN: 978-2204135511 ---
--- ISBN: 978-2204135511 ---
1. Wissenschaftliche Übersetzungen
1.1. Mouhanad Khorchide (Koranausgabe in Vorbereitung)
Gottes Offenbarung in Menschenwort.
Der Koran im Licht der Barmherzigkeit.
(HtKK) Bd.I . Freiburg: Herder
2018 (September), ca 320 S.
Aus der Verlagsinformation: Traditionell und doch modern: Aus der Verbindung der traditionellen islamischen Koranwissenschaft mit Methoden europäischer Geschichtswissenschaften entwirft Mouhanad Khorchide einen neuen Zugang zum Koran. Obwohl der Koran als geoffenbartes Gotteswort gilt, wird er zugleich als historisch gewordener Text verstanden. Dieses Aufeinandertreffen scheinbar sich widersprechender Methoden ist Thema des Eröffnungsbandes des HthKK, in dem Mouhanad Khorchide neben dem aktuellen Forschungsstand den eigenen hermeneutischen Ansatz erarbeitet und sein eigenes methodisches Vorgehen beschreibt.
Editionsplan, Bd. II - XVII
Editionsplan, Bd. II - XVII
II. Scharia im Koran
III. Propheten im Koran I
IV. Eschatologie und jenseitige Vorstellungen des Korans
V. Das Frauenbilder des Korans
V. Das Frauenbilder des Korans
IV. Eschatologie und jenseitige Vorstellungen des Korans
VI. Propheten im Koran I
VII. Verhältnis des Islams zu Nichtmuslimen im Koran
VIII. Schöpfung im Koran
IX. Gewalt im Koran
X. Das Gottesbild des Korans
XI. Das Menschenbild des Korans
XI. Das Menschenbild des Korans
XII. Frömmigkeit und Ritus im Koran
XIII. Ethik im Koran
XIV. Muhammad im Koran
XV. Jesus und Maria im Koran
XVI. Herders Koran-Kommentar I (Kurzfassung)
XVII. Herders Koran-Kommentar II
XVII. Herders Koran-Kommentar II
- Der Koran als Text der Spätantike. Ein europäischer Zugang.
Berlin: Suhrkamp 2010, 859 S.Ist der Koran wirklich ein rein islamischer und damit uns fremder Text? Oder ist er nicht eher eine neue und eigenwillige Stimme in jenem Konzert spätantiker Debatten, mit denen auch die theologischen Grundlagen der jüdischen und christlichen Religion gelegt worden sind? - Weitere Infos zu Angelika Neuwirth >>>
1.3. Adel Theodor Khoury
Der Koran
Übersetzt und kommentiert
Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus
2007, 12 Bände
- Als Zusammenfassung in einem Band: Der Koran.
Übersetzt und kommentiert
Gütersloh: Gütersloher Verlagshaus 2007 - Mit Textbeispielen und Bildern: Der Koran, erschlossen und kommentiert
Düsseldorf: Patmos 2005, 353 S., Abb., Register - Prophetenüberlieferung - HADITHE
Der Hadith. Gütersloher Verlagshaus 2008 --- Rezension: hier
2. Weitere Koranübersetzungen und Kommentare
- Matthias Radscheit: Aktuelle deutsche Koranübersetzungen
CIBEDO 13 (1999), 124-135 (über academia.edu)
- Koranübersetzungen vom 7.-21. Jahrhundert >>> (Wikipedia.en)
- Sefeddin Kara: In Search of ALI IBN ABI TALIB’S Codex:
History and Traditions of the Earliest Copy of the QUR’AN.
With a Foreword by James Piscatori
Berlin / London: Gerlach Press 2018, 400 pp.
Information mit Inhaltsverzeichnis: hier - Berenike Metzler: Den Koran verstehen. Das Kitab Fahm al-Qur'an
des Harit b. Asad al-Muhasibi.
Diskurse der Arabistik 22. Wiesbaden: Harrassowitz 2016, XI, 377 S. - Katarzyna K. Starczewska: Latin Translation of the Qur'ān (1518/1621)
Commissioned by Egidio da Viterbo.
Critical Edition and Case Study --- Diskurse der Arabistik, vol 24
Wiesbaden: Harrassowitz 2018, CXXXIV, 828 pp.
Details >>> - Koranübersetzungen in europäischen,
türkischen und ostafrikanischen Kontexten ---
Christian Mauder / Thomas Würtz / Stefan Zinsmeister (Hg.):
Koran in Franken. Überlegungen und Beispiele
für Koranrezeption in fremden Kontexten.
Judentum – Christentum – Islam. Interreligiöse Studien Bd. 15.
Würzburg: Ergon 2016, 199 S
Rezension: hier - Michael Fisch: umm-al-kitab. Ein kommentiertes Verzeichnis
deutschsprachiger Koranausgaben von 1543 bis 2013.
470 Jahre europäisch-abendländische Koran-Rezeption.
Berlin/Tübingen: Schiler 2013
- Antonio de Diego González
El Corán.
Estudio introductorio y traducción
Córdoba: Almuzara 2024
Inhaltsverzeichnis, Einführung, Sure 19 >>> - Neu-Übersetzung (englisch) 2015
unter Einbeziehung der Koran-Kommentatoren:
The Study-Qur'an.
A New Translation and Commentary.
Editors: Seyyed Hossein Nasr, Caner K. Dagli, Maria Massi Dakake,
Joseph E.B. Lumbard, Mohammed Rustom. New York u.a.: HarperCollins 2015 - Ahmad Milad Karimi (Übers. + Hg.):
Die Blumen des Koran oder: Gottes Poesie. Ein Lesebuch.
Freiburg/Br.: Herder 2015, 224 S. --- ISBN: 978-3-451-31335-6 ---
Rezension: hier
Doppelseite des Goldkorans -11.-13. Jh. (Faksimile) |
- Der Goldkoran (11.-13. Jh.) in der Bayerischen Staatsbibliothek München
- Ältestes Koranfragment (6./7. Jh.)
in der Universität Birmingham entdeckt --- BBC-Bericht und Video (22.07.2015)
- Ingeborg Huhn / Hars Curio (Hg.): Die ersten 11 Suren des Koran.
Übersetzt von Johann Gottfried Wetzstein,
erster preußischer Konsul in Damaskus 1849-1861.
Islamkundliche Untersuchungen, Bd. 324. Berlin: Klaus Schwarz 2015, 326 S. - Staatsbliothek zu Berlin: Johann-Gottfried-Wetzstein-Sammlung
und Sammlung von Koran-Handschriften
3. Das Vorbild
- Suren-Übersetzungen von Friedrich Rückert
- Hartmut Bobzin: Von Luther zu Rückert.
Der Koran in Deutschland.
Ein weiter Weg von der Polemik zur poetischen Übersetzung.
Bayerische Akademie der Wissenschaften Nr. 01 (2010)
- Der KORAN in der Übersetzung von Friedrich Rückert (BOBZIN, Hartmut, Hg.):
Der Koran. Erklärende Anmerkungen von Wolfdietrich Fischer.
Würzburg: Ergon 1995 --- Rezension: hier
4. Muslimische Autoren
- Seyfeddin Kara: IN SEARCH OF ALI IBN ABI TALIB’S CODEX:
HISTORY AND TRADITIONS OF THE EARLIEST COPY OF THE QUR’AN.
With a Foreword by James Piscatori . Berlin/London Gerlach Press 2018, 292 pp. - The Holy Qur'an. Text, Translation and Commentary by Abdullah Yusuf ALI.
Leicester (GB): The Islamic Foundation 1975 u.ö. - Muhammad ASAD (Leopold WEISS): Die Botschaft des Koran.
Übersetzung und Kommentar. Aus dem Englischen von Ahmad von Denffer und Yusuf Kuhn. Düsseldorf: Patmos 2009 --- vgl. Verlagshinweise --- Rezension: hier
- Der Koran.
Vollständig und neu übersetzt von Ahmad Milad KARIMI.
Mit einer Einführung herausgegeben von Berhard UHDE. Freiburg u.a.: Herder 2009 --- Rezension: hier
- Die Bedeutung des Korans. 5 Bände. Hg.: Abdulhalim KHAFAGY.München: SKD Bavaria 1998, 2. neu bearb. Aufl.
- Muhammad Ahmad Rassoul: Al Qur'am Al-Karim und seine ungefähre Bedeutung in deutscher Sprache. Köln: Islamische Bibliothek 1988, 3. Aufl. /10. Aufl. 2013
- Ali Ünal: Der Koran und seine Übersetzung mit Kommentar und Anmerkungen. Offenbach: Fontäne 2009, 1606 S.
--- Erläuterungen zur Bedeutung des Korans durch den Übersetzer
--- vgl. Rezension - Ahmadiyya-Muslim Jamaat Deutschland und Schweiz: Der Heilige Qur-ân: Arabisch und Deutsch. Hg. unter der Leitung von Hz. Mirza Tahier Ahmad.
Aßlar-Werdorf 1989, 5. Aufl. u.ö., Anmerkungen, Register
--- Erläuterungen zur Übersetzung aus der Sicht der Ahmadiyyas
Auswahl von Korantexten
- Der Koran für Kinder und Erwachsene.
Übersetzt und erläutert von Lamya KADDOR
und Rabeya MÜLLER. München: C.H. Beck 2008. Rezension hier - Hamideh MOHAGHEGHI und Dietrich STEINWEDE:
Was der Koran uns sagt. Für Kinder in einfacher Sprache.
München: Bayerischer Schulbuchverlag (Patmos / Oldenbourg 2010)
Rezension: hier
5. Christliche Islamwissenschaftler
- Der Koran. Aus dem Arabischen neu übertragen von Hartmut BOBZIN.München: C.H.Beck Februar 2010
--- Veröffentlichungshinweis aus den Nürnberger Nachrichten
--- Rezension von Christoph Auffarth
--- Rezension von Reinhard Kirste
- Der Koran. Übersetzt und eingeleitet von Hans ZIRKER. Darmstadt: WBG 2003
1. Der Koran. Übersetzung von Rudi PARET. Stuttgart: Kohlhammer 2006, 10. Aufl.
mit Kommentar und Konkordanz. Kohlhammer 2005, 7. Aufl. u.ö.
2. Der Koran. das heilige Buch des Islam.
Aus dem Arabischen von Max HENNING (1901).
Überarbeitet und herausgegeben von Murad Wilfried HOFMANN.
München: Diederichs (Hugendubel) 1999
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen